РАЗГОВОР ПЕРВЫЙ
[1] Последняя книга Вл. Соловьева, его своеобразное завещание, в котором он с горечью фиксирует крушение собственных же теократических надежд и предрекает миру весьма печальное будущее. Эта книга, написанная философом, когда его уже одолевало ощущение близкой смерти, может считаться как бы итогом его многолетних историософских раздумий.
В апреле 1896 г, Соловьев пишет М. M. Стасюлевичу: "3анят нравственною философиею, пророками и антихристом..." (Письма Владимира Сергеевича Соловьева. T. 1. C. 135). В письме 1897 г. H. A. Макшеевой Вл. Соловьев перечисляет "список работ", лежащих на нем в то время: "1) печатаю "Нравственную философию"; 2) готовлю к печати "Метафизику"; 3) idem "Эстетику"; 4) idem "0б Антихристе"" (там же, Т.II C. 326). В более ранних письмах конкретного замысла написания будущих "Трех разговоров" обнаружить не удается.
В биографии Вл. C. Соловьева, данной его племянником C. M. Соловьевым в предисловии к изданию стихотворений Вл.С.Соловьева (1921), можно прочитать краткую историю создания и публикации текста "Трех разговоров": "Полемика с Толстым по вопросу о воскресении Христа, апология войны и платоновская форма философского диалога – все это объединилось в его последнем прозаическом произведении "Три разговора" с приложением "Повести об Антихристе". Это сочинение не подходило к "Вестнику Европы". B.Соловьеву пришлось найти убежище в скромных "Книжках Недели".
Весною 1899 года B. Соловьев совершает шестое и последнее путешествие за границу. Теперь он едет отдыхать на берег Французской Ривьеры, в Канны, Здесь он пишет предисловие к пероводу Платона и первый из "Трех разговоров о войне...".
Лето 1899 года B, Соловьев проводит в Пустыньке, часто навещает брата в Дедове и читает ему в рукописи "Три разговора".
Зиму 1899-1900 г. B. Соловьев живет в Петербурге, иногда наезжая в Москву. Он эаканчивает "Три разговора" и пишет "Повесть об Антихристе", которую и читает в виде публичной лекции Великим Постом. Лекция вызвала много насмешек и встретила мало сочувствия.
В мае 1900 года B. Соловьев в последний раз приезжает к брату в Москву. Вечер, посвященный чтению "Повести об Антихристе", хорошо описан поэтом Андреем Белым в этюде его "Владимир Соловьев" ("Арабески"). Заканчивая чтение и складывая рукопись, B. Соловьев сказал: "Я написал это, чтобы окончательно высказать мой взгляд на церковный вопрос" (Соловьев Вл. Стихотворения, M., 1921. C, 44-45).
К этим сведениям необходимо добавить некоторые подробности. Первая часть рассматриваемого произведения опубликована в "Книжках Недели" под общим названием "Под пальмами" с дальнейшей расшифровкой: "Три разговора о мирных и военных делах. Разговор первый. Владимир Соловьев, Канн, 10-го (22-го) мая 1899 г." (Книжки Недели, 1899. Октябрь. C. 5-37). Вскоре в том же журнале появились остальные два разговора под тем же заглавием (1899. Ноябрь, C, 126-159; 1900. Январь, 0. 150-187).
После публикации текста в журнале B. C. Соловьев помещает к нему предисловие в газете "Россия", которое в переработанном виде входит в первое издание "Трех разговоров" отдельной книгой, появившееся еще при жизни автора.
В примечаниях использованы материалы И. B. Пешкова.
[2] Одна из редко встречавшихся в России XIX в, религиозных сект. По данным Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, дырники обнаружены "в Бийском округе", где "местами раскольники составляют 2/3 всего населения" (СПб., 1900. T, 57. 0. 329).
[3] Имеются в виду следующие работы Вл. Соловьева: 1. История и будущность теократии, Загреб, 1887 (вошла в Собр. соч, (T, 4. C, 243- 633)). 2. L'idee russe- Paris, 1888 (рус, изд.: Русская идея, M., 1911). 3. La Russie et l'eglisе universelle. Paris, 1889 (рус- изд,: Россия и Вселенская церковь. M., 1911).
[4] всемирная история есть всемирный суд (нем.).
[5] Откр, 13, II-15.
[6] Откр, 13, 13.
[7] Откр, 13, 14.
[8] Дословно: что его шедевр станет фейерверком. В нем. тексте игра слов: главное дело станет огненным делом
[9] Впервые термин панмонголизм появился у Вл. Соловьева в качестве заглавия к стихотворению, написанному 1 октября 1894 г, и опубликованному в журнале "Вопросы жизни" (1905. № 8. С- 27) (см.: Соловьев Вл. Стихотворения и шуточные пьесы, Л., 1974. C, 104).
[10] Братство Сенусси, Сенуссия – мусульманский религиозно-политический орден, основанный в 1837 Г, по имени Сиди-Сенусси, известного деятеля мусульманства в Африке. Цель братства – искоренение неверных и образование могущественного независимого магометанского государства. В 1883 г, было три миллиона сенуссистов. Братство Келанов, как пишет Вл. Соловьев в рецензии на книгу E, Блаватской (Собр, соч.T. 6. C. 287-292), обнаружено французским миссионером Гюком в Тибете в начале 40-х годов XIX в.
[11] Вл. Соловьев – автор книги "Мухамед" в Павленковской серии ЖЗЛ.
[12] Вл. Соловьев писал о E. Блаватской дважды. Один раз – очень краткую рецензию на книгу: The key to Theosophy. London; New Yогк, 1889 (Русское обозрение, 1890. Август, Собр, соч, Т- 6. С- 287-292). Второй – небольшую статью в Словаре C. A. Венгерова (Критико-библиографический словарь русских писателей и ученых, СПб., 1892. T, 111. С- 315-319; Собр, соч, T, 6. 0. 394-400). Путаница с братом Всеволодом Сергеевичем Соловьевым, серьезно занимавшимся творчеством Блаватской, преследовала Вл. Соловьева до конца жизни. 22 апреля 1900 г, он пишет в письме к A. H. Шмидт: "Вы продолжаете меня путать с моим старшим братом Всеволодом Сергеевичем, имевшим какие-то темные дела с госпожою Блаватскою и написавшим об этом какую-то серую книгу, чему я ни душой, ни телом не причастен" (Шмидт А. Н. Из ру-кописей, M., 1916. 0. 285).
[13] Ср.: Откр, 13, 3-5.
[14] Матф, 4, 1-11; Марк 1, 12-13; Лук, 4, 1-13.
[15] Имеются в виду статьи: Немезида; Россия через сто лет; О соблазнах; Словесность или истина, а также семь пасхальных писем: Христос Воскрес!; О добросовестном неверии; Женский вопрос; Восточный вопрос; Два потока; Слепота и ослепление; Значение догмата. В настоящем издании они опущены.
[16] Здесь, начиная со второго издания книги "Три разговора", печатается следующее примечание M. C. Соловьева: "Предисловие это было помещено в первоначальном виде в газете "Россия" под названисм "О поддельном добре". Выпуская "Три разговора" отдельною киигою, B.C.Соловьев сделал в нем значительные поправки; но роковым образом одна из этих поправок оказалась ненужной, а именно, по совету друзей, вычеркнуты были слова, имевшие, казалось, чересчур личный характер: "...ощутителен и не так уже далекий образ бледной смерти, тихо советующий не откладывать" и проч. Слова эти, слишком скоро оправдавшиеся, должны остаться в исправленном тексте. M. C. Соловьев".
[17] Зуттнер (3утнер) Берта фон (1843-1914) – австрийская писательница, один из организаторов пацифистского движения, издававшая журнал "Долой оружие" (1892-1899). Ее одноименный роман (1899) получил широкое общественное призвание. Лауреат Нобелевской премии мира (1905). Стэд – также один из организаторов пацифистского движения.
[18] Да будет выслушана и первая часть (лат.).
[19] Политик вскрывает латинскую внутреннюю форму слова ореол, которое в русском языке заимствовано из французского аигеоlе – золотой. Первоначально согопа аигеоlа – золотой венец, в христианской литературе – нимб над головой святого. На прояснении более раннего церковного значения слова "ореол" через латинизировааное произношение начальных звуков и построена речевая игра в тексте.
[20] То же, что вакуум.
[21] Ништадтский мирный договор – договор между Россией и Швецией, завершивший Северную войну 1700-1721 гг., подписан 30 августа в г. Ништадте (Финляндия). Кучук-Кайнлрджирский мирный договор – договор между Россией и Портой (10июля 1774 г.), которым завершилась первая русско-турецкая война. В условиях договора была выговорена независимость от Турции татар крымских, кубанских и т, д., остающихся, однако, в ведении веры султана: Россия удерживает за собой Керчь, Азов и Кинбурн; русские торговые корабли в турецких водах пользуются теми же торговыми привилегиями, что и французские и английские; за Россией признается право защиты христиан в дунайских княжествах.
[22] Ср.: "Оправдание добра",– [Введение. Нравственная философия как самостоятельная наука, I .]
[23] Между собой (франц.).
[24] В тексте Вл. Соловьева весьма свободный пересказ летописи (ср.:Повесть временных лет 1103).
[25] Здесь: что вы на это ответите? (франц.).
[26] Что за шутки! (франц.)
[27] Русско-турецкая война 1877-1878 гг, вызвана подъемом национально-освободительного движения на Балканах и обострением международных противоречий на Ближнем Востоке.
[28] Аладжинское сражение 1877 г.– сражение в районе высот отрогов Карадага в южной части Карсской равнииы (Турция) в октябре 1877 г., решившее исход русско-турецкой войны на Кавказском театре. В Аладжинском сражении впервые был широко использован телеграф для управления русскими войсками.
[29] Баши-бузуки – разбойники. Дословный перевод с турецкого – "сорви-голова".
[30] Речь идет о тех двух разбойниках, которых распяли вместе с Иисусом Христом (Лук, 23, 39 -43)
РАЗГОВОР ВТОРОЙ
[31] Да будет выслушана и вторая часть (лат.).
[32] Здесь: основной предмет разговора (франц.).
[33] В конце 1872 г, русским военным командованием был разработан план одновременного удара на Хиву с севера, востока и запада. Весной 1873 г, план этот был осуществлен 12-тысячной (при 56 орудиях) армией русских. 29 мая войска Хивы капитулировали, а 12 августа 1873 г. Хивинское царство признало вассальную зависимость от России.
[34] В силу самого факта (лат.).
[35] "Макробиотика" – название пятого (1805) издания книги X, B, Гуфеланда "Искусство продления человеческой жизни". Книга была очень популярна в начаде XIX в.
[36] Духовник (франц.).
[37] Соотнесение свиней с бесами связано с известной евангельской притчей (Марк 5, 2-15).
[38] "По вагонам!" (франц.)
[39] Строки из стихотворений A. C. Пушкина "Клеветникам России" и M, 10. Лермонтова "Спор".
[40] В широком смысле (франц.).
[41] Внося необходимые изменения (лат.).
[42] Это зависит от обстоятельств (франц.).
[43] A. B. Суворов в 1799 г, в итальянских и швейцарских походах разбил войска Наполеона на реках Эдда и Треббия и при Нови, а затом перешел Швейцарские Альпы и вышел из окружения. Во время Пунических войн между Римом и Карфагеном (III-II вв, до н, э.) переход через Альпы осуществили войска Ганнибала.
[44] Чьи стихи, не установлено.
[45] В итоге (фрац.).
[46] В 1899 г. в России широко отмечалось столетие со дня рождения A. С. Пушкина. В газетах и журналах публиковались самые разные статьи о жизни и творчестве поэта. Вл. Соловьев писал о Пушкине не однажды (см.: Судьба Пушкина (1897); Особое чествование Пушкина (1899); Значение поэзии в стихотворениях Пушкина (1899)).
[47] Сан-Стефанский мирный догоеор завершил русско-турецкую войну 1877-1878 гг, Подписан в местечке Сан-Стефано под Константинополем. По этому договору Черногория, Сербия и Румыния получили полную независимость, их территория значительво расширялась. Боснии и Герцеговине предоставлялась автономия в рамках Турецкой империи. Болгария от Дуная до Эгейского моря и от Черного моря до Охридского озера объявлялась автономным княжеством с правом избирать князя, который признавался вассалом турецкого султана.
[48] Англия и Австро-Венгрия были против Сан-Стефанского мирного договора, который объявляли предварительным и подлежащим обсуждению на международном конгрессе. Такой конгресс состоялся в Берлине в 1878 г.
[49] Индийское национальное восстание 1857-1859 гг, против английского колониального господства. Восстание было жестоко подавлено.
[50] Военно-политический союз России и Франции в 1891-1917 гг. Оформлен соглашением 1891 г. и секретной военной конвенцией 1892 г. Стороны обязывались оказывать военную помощь в случае нападения Германии или Австро-Венгрии на Россию или Италии и Германии на Францию.
[51] Тройственный союз – военно-политический блок Германии, Австро-Венгрии и Италии, сложившийся в 1879-1882 гг. Подписан в Вене 20 мая 1882 г.
[52] Испано-американская война 1898 г.– война восставших кубинского и филиппинского народов против колониального господства Испании. США выступили на стороне восставших.
[53] Здесь: это все равно (франи,.).
[54] Цареубийство (франц.)
[55] Здесь: прежний режим (франц.).
[56] Как долгий слог (франц.).
[57] Есть свершившийся факт (франц).
[58] Здесь: с иронией (лат.). Дословно: с крупицей соли.
[59] См. статью Вл. Соловьева "Россия и Европа", его полемику с Данилевским
[60] Ах, две души живут в больной душе моей, // Друг другу чуждые, и жаждут разделенья! – (Пер. H. Холодковского.) – Гёте И- Фауст.
[61] Название одной русской секты.
[62] Довольно шуток (франц..)
[63] Есть европеец и европеец (франц.).
[64] Война Англии с бурами (1899-1902) – война Великобритании против Оранжевого свободного государства и Трансвааля, в результате которой обе республики стали английскими колониями.
[65] Этому нет названия (франц.).
[66] Поединок чести есть самый красивый день в моей жизни (франц.).
[67] Да, хорошо, сэр! (англ.).
[68] Решительно, вы связались со всяким сбродом... С кем вы там встречаетесь? Семейства крупье, вероятно (франц.)
[69] В употреблении всего света (франц.).
[70] Вежливость и политика (франц.).
[71] Насильственные действия (франц.).
[72] Где есть смерть, там нет больше жизни (франц.).
[73] Как эвфемизм (франц.)
[74] Продолжительность (франц.}.
[75] Верх (франц.).
[76] Остается добавить, что культура и кулинарное искусство очень тесно связаны между собой (франц.).
РАЗГОВОР ТРЕТИЙ
[77] Да будет выслушана и третья часть (лат.).
[78] Это конец света, не так ли? (франц.).
[79] Столько зол могла внушить религия (лат.) (Лукреций. О природе вещей, 1, 101).
[80] Имеется в виду книга 3. Ренана "Антихрист", неоднократно издававшаяся в России в конце XIX в.
[81] 1 Мак. 1, 10.
[82] О взглядах Вл. Соловьева на инквизицию см. его полемику с Ю. H. Говорухой-Отроком в прениях по поводу реферата "О причинах упадка средневекового миросозерцания" (M., 1892).
[83] Еще один выпад против религиозных воззрений последователей Л. H. Толстого.
[84] которая не имеет ни формы, ни смысла (франц.).
[85] Лук. 12, 51.
[86] Князь мира (франц.)
[87] Иоан. 14, 27.
[88] Лицом к лицу (франц.).
[89] Иоан. 14, 12.
[90] Намек на Л Толстого, который во время Крымской войны был артиллеристом, командовал батареей на знаменитом 4-м бастионе.
[91] Последние строки стихотворения A. K. Толстого "Сон Попова" (Толстой A. K. Драматическая трилогия. Стихотворения. M., 1982. C. 461).
[92] Стихотворение A. K. Толстого "Великодушие смягчает сердца".
[93] Это достойно мастера (франц.).
[94] неточная цитата из эпиграммы № 1 Козьмы Пруткова:
"Вы любите ли сыр?" – спросили раз ханжу.
"Люблю,– он отвечал,– я вкус в нем нахожу".
Толстой A. K. Соч.: В 2 т.M., 1981. T. 1. С. 312.
[95] Вопреки всему (франц.).
[96] К тому же мало вдохновенная (франц.).
[97] Примите мои поздравления (франц.).
[98] Песня написана Л. H. Толстым и посвящена сражению на Черной речке 4 августа 1855 г. Получила широкое распространение в списках (Толстой Л. H. Переписка с русскими писателями: В 2 т. M., 1978. T. 1. C. 129. Текст песни // Толстой Л. H. Полн. собр. соч.: В 90 т. T. 4. C. 302- 303).
[99] Лук. 20, 9-17; Матф. 21, 28-45; Марк 12, 1-11.
[100] Лук. 20, 9-19.
[101] Дух учения Мотескьё, дух учения Фенелона (франц.); дух евангельского учения (франц.) – имеется в виду распространенная практика издания адаптированных классических книг.
КРАТКАЯ ПОВЕСТЬ ОБ АНТИХРИСТЕ
[102] См. В.С.Соловьев. Стихотворения и шуточные пьесы, Л., 1974, с.104.
[103] Здесь: эмигрантов (франц.).
[104] Постоянный всемирный комитет (франи,.).
[105] Дословно: любитель животных. Слово "филозой" образовано по модели слова "филантроп": Filew (люблю), а zvоп (животное) (греч.).
[106] После хлеба... зрелищ (лат.).
[107] Частично верующий (лат.).
[108] Так! Ну! Так-так! (нем.).
[109] Благодарим! Господин! Да здравствует великий император! (лат.).
[110] Да ослабнут врата преисподней! (лат.).
[111] Ритуальная форма протеста, принятая у высших чинов католической церкви. Смысл ее очень отдаленно может быть передан русскими глаголами "протестовать", "возражать".
[112] Да погибнут! Да погибнут! (лат.).
[113] Да приидет! Да приидет скоро! (лат.) Прииди, Иисус, прииди! (нем).
[114] Свидетель двух смертей профессор Паули (лат.).
[115] Принимаю и одобряю, и да возрадуется сердце мое (лат.).
[116] Теперь это полностью доказано и не подлежит никакому сомнению (нем.).
[117] Итак, отцы, отныне мы едины во Христе (нем.).
[118] Демонолатрия – от греч, daimwn (дух, демон) и latreuv (служить, поклоняться).