Автор: Аганин А.
Евразия Категория: Древняя Русь
Просмотров: 3879

23.01.2018 Об истории развития отечественной письменности 

  

1.

Итак, вспомним ещё раз о древнегреческом историке Геродоте Галикарнасском (др.-греч. ρόδοτος λικαρνσσεύς, около 484 года. до н.э. – около 425 года до н.э., «отец истории» по крылатому выражению древнеримского политического деятеля, оратора и философа Марка Туллия Цицерона (лат. Marcus Tullius Cicerō; 3 января 106 год до н.э., Арпинум – 7 декабря 43 год до н.э., Формия)), автора первого сохранившегося значительного трактата «История», описывающего греко-персидские войны и обычаи многих современных ему народов. 

Портрет Геродота

 Труды Геродота имели огромное значение для античной культуры. Геродот – чрезвычайно важный источник по истории Великой Скифии, включая десятки античных народов на территории современных Украины, России и Казахстана. 

Мир с точки зрения Геродота. На территориях бывшего СССР указано несколько народов скифы, савроматы, андрофаги, гипербореи, аримаспы, исседоны, массагеты, согдиана

 Современная отечественная письменность прошла достаточно длительный период становления, начиная с письма десятков античных народов на территориях современных государств, возникших после распада СССР. Можно выделить следующие этапы её формирования: предметное письмо, пиктографическое письмо, далее – фонетическое письмо, минуя, по-видимому, иероглифическое письмо и слоговое письмо. 

Неполная карта письменностей мира

1.1.

Именно пересказанная Геродотом легенда раскрывает тот факт, что ещё не позднее V века до н.э. люди, проживавшие на территории юга Русской (Восточно-Европейской) равнины и примыкавших к ней окраинам, пытались передавать информацию (даже другим народам, говорившим на иных чем они сами языках) при помощи различных предметов, то есть предметным письмом. Ввиду того, что даже Геродот в V веке до н.э. пересказывал уже не сам факт, а легенду, следует понимать, что предметное письмо могло утвердиться среди людей, проживавших на территории юга Русской (Восточно-Европейской) равнины и примыкавших к ней окраинам, уже задолго до времени жизни Геродота и даже ранее появления «письменности Цзяху́» (кит. упр. 贾湖契刻符号, цзяху́ цикэ фухао) – условного термина, относящегося к 16 надписям на доисторических артефактах, найденных в неолитическом поселении Цзяху́ на реке Хуанхэ в центральных равнинах Китая (современная провинция Хэнань в КНР) и относимых некоторыми учёными к неолитической культуре Пэйлиган. Конечно, предметное письмо не было самым удобным средством передачи информации и со временем люди, проживавшие на территории юга Русской (Восточно-Европейской) равнины и примыкавших к ней окраинам, придумали более совершенные и универсальные инструменты передачи информации.

Возможно, что люди, проживавшие на территории юга Русской (Восточно-Европейской) равнины и примыкавших к ней окраинам, пытались через предметное письмо уже в те времена придумать универсальную «письменность», понятную многим, если не всем, народам вне зависимости от того, на каком языке они разговаривают. Подобно тому, как в середине XX века была предпринята попытка создать систему письменности, сходную с иероглифической, для западных языков. Так, Чарльз К. Блисс, автор этой системы, считал, что она позволит общаться письменно народам всего мира, аналогично тому, как различные народы Восточной Азии, в первую очередь Китая, могут письменно общаться с помощью иероглифов. 

Пример письменности Цзяху

1.2.

Китайская письменность была альтернативной попыткой создания в древности универсальной письменности в истории человечества.

Иероглиф (др.-греч. ερογλύφος) – название письменного знака в некоторых системах письма. Иероглифы могут означать как отдельные звуки и слоги (элементы алфавитного и силлабического письма), так и морфемы, целые слова и понятия (идеограммы).

Термин «иероглиф» греческого происхождения и взят у Климента Александрийского (II – III века н.э.). Он называл надписи, высеченные на камне, ερογλυφικ γράμματα (иероглифика граммата). Слово ερογλυφικά состоит из двух частей: ερός (иерос) – «священный» и γλύφω (глифо) – «вырезаю», «высекаю». Таким образом, ερογλυφικ γράμματα переводится как «священновырезанные письмена».

Выражение «иероглифическое письмо» не имеет чётко определённого смысла:

древнеегипетское иероглифическое письмо было слоговым с элементами других систем;

древнекитайское иероглифическое письмо было логографическим, современное китайское – морфемное.

1.3.

Пиктограмма (от лат. pictus – нарисованный и греч. γράμμα –запись) – знак, отображающий важнейшие узнаваемые черты объекта, предмета или явления, на которые он указывает, чаще всего в схематическом виде.

Пиктографическое письмо – вид письменности, знаки которой (пиктограммы) обозначают изображённый ими объект, письменный знак привязан к определенному объекту.

Пиктографическое письмо использовалось на заре письменности разными культурами: месопотамской, египетской, китайской, ацтекской, маргушской (маргианской) и другими.

В настоящее время пиктографическое письмо представлено письменностью донгба (дунба), которой владеют до нескольких десятков пожилых представителей народа наси, живущего в предгорьях Тибета.

Пиктографические письменности насчитывают тысячи знаков. Сложность и ограниченность системы (она может описывать только объекты) объясняют движение таких систем в сторону идеографических письменностей. Движение это сопровождается расширением смысла знаков, а также упрощением и канонизацией начертаний каждого знака.

Пиктографическое письмо воспроизводит некоторые единицы смысла – простейшие интернациональные понятия, реальные (или же прецедентные) предметы, явления, действия, значение которых передается с помощью рисунков. В силу этого надписи пиктографическим письмом могут быть поняты людьми, говорящими на разных языках, даже если пиктографические письма этих языков различны.

Отсутствие условного и традиционного момента в пиктографии делает её знаки доступными пониманию при незнании того яз., на к-ром говорит автор пиктографии, то есть при отсутствии единства языковой культуры у «пишущего» и «читающего» пиктограмму.

В отличие от алфавитной системы письма, пиктографическое письмо не отображает грамматических, фонетических и др. правил естественного языка и поэтому не может образовывать текст в его лингвистическом понимании, располагает ограниченным числом функций.

Пиктографическое письмо родственно системе невербальной коммуникации, однако, не тождественно ей.

Некоторые факты из истории отдельных идеографических систем письма (в частности, китайского) позволяют установить важное влияние на развитие пиктограммы в идеограмму так наз. «языка жестов», применяемого у многих первобытных народов для межплеменного общения. Поскольку жест, то есть зрительный знак не графический, приобретает в этой форме общения отвлеченное значение, становится сигналом отвлеченного понятия, ясно, что здесь намечается путь для отыскания графических знаков для выражения отвлеченных значений. Графическое изображение символического жеста становится графическим изображением отвлеченного понятия, им выражаемого. 

Распространение культуры Винча

1.3.1. Дунайское протописьмо – термин, введённый немецкими лингвистами для совокупности символов, найденных на различных объектах культуры Винча (Турдаш, Градешница – северобалканская археологическая культура эпохи неолита (Старая Европа, VI – V тыс. до н.э.)).

Одна из глиняных фигурок культуры Винча используется в гербе Приштины, столицы Косово.

В 1961 году румынскими археологами близ села Тэртэрия (рум. Tǎrtǎria) в румынском жудеце Алба, примерно в 30 км от города Алба-Юлия были обнаружены три необожжённые глиняные таблички. Находки сопровождались 26 фигурками из глины и известняка, а также обгоревшим скелетом взрослого мужчины.

Две таблички прямоугольные, одна — круглая, причём в двух из них просверлены отверстия. Диаметр круглой таблички не превышает 6 см, остальные ещё меньше. На одну сторону табличек нанесены изображения рогатого животного, ветки дерева и целого ряда относительно абстрактных символов (возможно, сцена охоты). 

Копия лицевой стороны таблички Градешница, выставленной в Музее истории Враца и найденной в селе Градешница (Врачанская область, Болгария)

Находки пиктограмм сделаны не только в Румынии, но и в соседних странах: в Болгарии (таблички из Градешницы), Венгрии, Молдавии, Сербии и Украине. У берегов озера Касторское (юго-западная Македония, ном Кастория) найдена так называемая табличка из Диспилио. Несмотря на разделяющие их сотни километров и сотни лет, пиктограммы демонстрируют удивительное сходство на всём протяжении ареала культуры Винча.

Пиктограммы оставались в ходу до наступления бронзового века (нашествие индоевропейцев), после чего вышли из употребления, и на смену им не пришло никакого подобия письменности.

Тэртэрийские надписи стали археологической сенсацией, особенно после того, как авторитетный археолог Мария Гимбутас, занимаясь восстановлением культуры и религии доиндоевропейской Европы, объявила нанесённые на них пиктограммы древнейшей в мире формой письменности. Если предположение Гимбутас верно, то так называемая «древнеевропейская письменность» существовала на континенте задолго не только до минойской (которая традиционно считается первой письменностью Европы), но и ранее протошумерской и протокитайской систем письма. Согласно гипотезе Гимбутас, эта система возникает в первой половине VI тыс. до н.э., распространена между 5300 – 4300 годами до н.э. и исчезает к 4000 году до н.э., дав ответвления в критском линейном письме А и кипро-минойском письме.

1.4.

Идеограмма (от др.-греч. εδος – идея и γράμμα – письменный знак, буква) – письменный знак или условное изображение, рисунок, соответствующий определённой идее автора в отличие от, например, логограммы или фонограммы, основанных на каком-то слове, фонеме соответственно. Из идеограмм состоят иероглифы.

Иероглиф может обозначать звук, слог, часть слова или целое слово.

Пиктограмма всегда обозначает целое слово или понятие, причём вид пиктограммы соответствует тому, что она обозначает (например, изображение калькулятора обозначает калькулятор).

Идеографическое письмо – вид письменности, знаки которой (идеограммы) обозначают некоторую идею (противопоставление пиктограммам, обозначающим изображённый ими объект), письменный знак привязан к определённому смыслу.

Теоретически, надписи идеографическим письмом могут быть понятны людям, говорящим на разных языках, даже если идеографические письма этих языков различны. Так, идея воды изображается в виде волны в египетской письменности, потока в китайской, ёмкости, закрашенной синим цветом, в ацтекской письменности. Несмотря на формальные различия, все эти знаки могут быть поняты человеком, не знакомым с соответствующей письменностью.

Существуют и современные системы идеографического письма, использующие эту возможность понимания не обученными заранее людьми. Примером может служить разработанная в 1970-х годах по заказу американского министерства транспорта (U.S. Department of Transportation) система из 50 идеограмм. Система, изначально предназначавшаяся для разметки аэропортов, постепенно получила более широкое распространение.

К идеографическим письменностям также можно отнести символьные языки, в частности, принятые в разных странах языки глухонемых.

1.5.

Фоноидеографический тип письменности человеческих языков характеризуется тем, что письменный знак привязан и к смыслу, и к звучанию. Фоноидеографический тип письменности подразделяется на два подтипа:

логографический тип письменности, характеризующийся тем, что письменный знак обозначает определённое слово;

морфемный тип письменности, характеризующийся тем, что письменный знак обозначает определённую морфему, наименьшую единицу языка, имеющую некоторый смысл (по определению, данному американским лингвистом Леонардом Блумфилдом в 1933 году; термин «морфема» введён И.А. Бодуэном де Куртене; деление морфем на части приводит только к выделению незначимых элементов – фонем).

1.6.

Фонетическое письмо – вид письма, в котором графический знак (графема) привязан к определённому звучанию.

Различают следующие типы фонетического письма:

слоговый (силлабический) тип, когда каждый письменный знак обозначает определённый слог. В этом типе различают следующие подтипы:

собственно слоговое письмо, когда слоги с одинаковой согласной, но с разными гласными обозначаются совершенно разными знаками (например, японская кана);

абугида, когда такие слоги обозначаются видоизменёнными формами одного базового знака (например, эфиопское письмо) и/или дополнительными знаками (индийское письмо);

консонантный (квазиалфавитный) тип, когда на письме обозначаются только согласные. При своём развитии такие системы письма, как правило, обогащаются системами огласовок, в которых с помощью диакритических или дополнительных знаков можно обозначать гласные;

консонантно-вокалическое письмо, когда буквы обозначают как гласные, так и согласные; на письме в целом соблюдается соответствие «одна графема (письменный знак) есть одна фонема».

Алфавитами называют фонетические письменности, имеющие стандартный, так называемый алфавитный порядок знаков. Знаки алфавитов называются буквами. Кодировка аудиальной информации в графическую – письмо. Декодировка в звуки – чтение.

Поскольку звучащая речь представляет собой произносимую последовательность, то и фонетическое письмо – последовательное выписывание знаков алфавита, поставленных в соответствие звучанию конкретного отрезка речи.

Вышеприведённые системы в чистом виде встречаются редко, обычно к базовой системе примешиваются элементы других систем.

1.6.1. Для языков, разрешающих использование сложных слоговых структур (то есть структур с более чем одним согласным в слоге), алфавитная письменность подходит больше, чем слоговая. Так как, к примеру, русский язык разрешает использование таких структур, писать по-русски с помощью слогового письма было бы довольно затруднительно. «Чистая» слоговая азбука требовала бы отдельного символа для каждого слога в русском. Так, отдельные символы понадобятся для выражения «сон», «сын», «сан»; «дым», «дом», «дам»; «кит», «кот», «кат»; «стол», «стул», «стал» и так далее. Однако, такие чистые системы являются большой редкостью. Для решения этой проблемы слоговые азбуки используют в написании подражательные гласные, как если бы слоговая терминаль (конечный слог или буква) была вторым слогом: до-му для «дом», и так далее. Другой способ – просто опустить терминаль, так чтобы «дом» выглядел как до. Возможно, применимо к русскому языку этот способ работать не будет, но успешно применялся бы в микенском греческом, где корень слова состоял из двух-трёх слогов, а слоговая терминаль представляла собой слабый согласный как n или s (например, hrysos пишется ku-ru-so).

Отдельный подход можно найти при использовании письменности майя. Так, «дом» писался бы как до-мо, где вторая гласная опускается, если она такая же, как и первая. А для написания слова «домо» также бы применяли форму до-мо, что создаёт двусмысленность (имеется ли в виду дом или домо), или же писали до-мо-о, где вторая о опускается, а третья остаётся.

2.

Письменная история – исторический нарратив, основанный на записях или иной документальной информации. Письменная история отличается от других нарративов прошлого, таких как мифологические, устные традиции или традиции материальной культуры.

Письменная история начинается с появления записей в эпоху Древнего мира примерно в IV тыс. до н.э., когда была изобретена письменность. Образцы письменных текстов известны уже к 1750 году до н.э. из Древней Месопотамии, например, Кодекс Хаммурапи. Письменная история ряда географических регионов и культур относительно непродолжительна из-за непродолжительного использования письменности. Кроме того, культура не всегда фиксирует всю информацию, значимую для более поздних историков, например, полную информацию о воздействии стихийных бедствий или имена отдельных лиц. Таким образом, в определённых сферах письменная история фиксируется не в полном объёме и ограничена. В разных сферах она может охватывать разные периоды.

Научная интерпретация письменной истории, как и других исторических нарративов, опирается на методологию исторической науки – систему принципов и методов, с помощью которых историки изучают исторические источники и другие данные, а затем описывают прошлое. Вопрос о природе и даже о возможности эффективного метода интерпретации письменной истории в рамках философии истории ставится как эпистемологический. Историческая дисциплина, изучающая саму историческую науку, её историю и методы известна как историография. Основное внимание историография уделяет изучению того, как интерпретируется письменная история.

Эпохе письменной истории предшествовали доисторический период и период протоистории.

Доисторической эпохой традиционно называют период времени до возникновения письменности и начала письменной истории.

Протоистория – термин, распространенный в зарубежной исторической литературе, который относится к переходному периоду между доисторической эпохой и историей. Это период после появления письменности, но до появления первых исторических сочинений. Протоисторическим может также называться период, в течение которого определённая культура сама ещё не пользовалась письменностью, но уже попала в поле внимания культур, имеющих письменность, и оказалась засвидетельствованной в письменных документах. Примером протоисторической культуры, согласно второму определению, является культура ранних славян, о которых известно, в частности, из античных и византийских источников.

Полноценным письменностям предшествовала протописьменность. Ранними примерами протописьменности являются символы «письменности Цзяху́» (около 6600 года до н.э., либо позднее), знаки Дунайского протописьма (конец V – начало IV тыс. до н.э.), ранняя письменность долины Инда (около 3500 года до н.э.). Более поздним примером – письменность Нсибиди (ранее 500 года н.э.). Существуют разногласия относительно того, когда заканчивается доисторическая эпоха или протоистория и начинается историческая эпоха, и когда протописьменность становится «настоящей письменностью». Однако, первые письменности возникли приблизительно в начале бронзового века в конце IV тыс. до н.э. Архаическая шумерская клинопись и египетские иероглифы, как правило, считаются самыми ранними системами письма. Обе развились из протописьменных систем в период примерно от 3400 – 3200 годов до н.э. до 2600 года до н.э., когда появились первые полноценные тексты.

Однако, не стоит сбрасывать со счётов разумеется не сохранившиеся «тексты предметного письма», которые существовали среди людей, проживавших на территории юга Русской (Восточно-Европейской) равнины и примыкавших к ней окраинам, уже задолго до времени жизни Геродота и даже ранее появления «письменности Цзяху́», а также территориально примыкающие к «текстам предметного письма» людей, проживавших на территории юга Русской (Восточно-Европейской) равнины и примыкавших к ней окраинам, тэртэрийские надписи с нанесёнными на них пиктограммами, ставшие археологической сенсацией и явившиеся по мнению авторитетного археолога Марии Гимбутас древнейшей в мире формой письменности. Если принять верным предположение Гимбутас, то так называемая «древнеевропейская письменность» существовала на континенте задолго не только до минойской (которая традиционно считается первой письменностью Европы), но и ранее протошумерской и протокитайской систем письма. 

Восточнославянские наречия к концу XIV века

3.

Древнерусский язык (также древневосточнославянский язык) – язык восточных славян в период примерно с VII – VIII по XIV – XV века, являвшийся общим предком белорусского, русского и украинского языков. Предполагают, что «древнерусский» язык, существовавший примерно в VII – XIV веках, был общим языком для всех восточных славян, многочисленных славянских племён, составлявших так называемую древнерусскую народность – предков белорусов, русских, украинцев. В истории древнерусского языка выделяют два периода: пока предположительно дописьменный – до X – XI веков, и письменный – с конца X века – начала XI века. В XI – XIV веках, в связи с разделением Древнерусского государства на феодальные княжества, монголо-татарским нашествием, образованием новых государств на древнерусских землях, происходит распад древнерусского языка, усиливаются диалектные различия. Первые письменные памятники относятся к XI веку; древнейшая надпись на сосуде, найденном при раскопках Гнёздовских курганов возле Смоленска, относится к X веку.

Кроме множества устных диалектов существовала и относительно стандартизированная письменная форма древнерусского языка, использовавшаяся в основном для юридических документов. Считается, что в основе этого письменного языка Киевской Руси лежал древнекиевский диалект. Графико-орфографическая система древнерусского языка начала складываться в середине XI веке.

В то же время основная масса литературы (летописи, религиозные сочинения и другое) писалась на древнерусском изводе церковнославянского языка.

О существовании у восточных славян письменности в дохристианский период свидетельствуют многочисленные письменные источники и археологические находки. Возможно существование в дохристианскую эпоху у восточных славян докириллической письменности, но на данный момент не существует доказательств в виде сохранившихся достоверных памятников. До настоящего времени древнерусский язык всегда был известен как язык, записанный кириллицей; литературных глаголических памятников на территории Киевской Руси пока не обнаружено (впрочем, сохранились некоторые граффити, выполненные глаголицей, и их фрагменты, например, в Софийском соборе Новгорода Великого).

Наследие Кирилла и Мефодия принесло на Русь кириллицу, называемое Первым южнославянским влиянием. Староболгарский язык, на который была переведена Библия, сильно повлиял на тогдашний древнерусский язык в области орфографии и особенно в области лексики.

В последние десятилетия XIV века и в первую половину XV века на Русь был перенесён большой корпус южнославянских текстов, что вылилось в полное изменение облика русской рукописной книги – данное явление стало называться учёными Второе южнославянское влияние.

Создание славянской азбуки связывают с именами византийских монахов Кирилла и Мефодия. Кириллом во второй половине IX века был создан глаголический алфавит (глаголица), на котором были написаны первые переводы церковных книг для славянского населения Моравии и Паннонии. На рубеже IX – X веков на территории Первого Болгарского царства в результате синтеза издавна распространённого здесь греческого письма и тех элементов глаголицы, которые удачно передавали особенности славянских языков, возникла азбука, получившая позже название кириллица. В дальнейшем этот более лёгкий и удобный алфавит вытеснил глаголицу и стал единственным у южных и восточных славян.

Крещение Руси способствовало широкому распространению и быстрому развитию письменности и письменной культуры. Существенное значение имело то, что христианство было принято в его восточном, православном варианте, допускавшем, в отличие от католичества, богослужение на национальных языках. Это создавало благоприятные условия для развития письменности на родном языке.

Развитие письменности на родном языке привело к тому, что русская церковь с самого начала не стала монополистом в сфере грамотности и образования. О распространении грамотности среди различных слоёв городского населения свидетельствуют Берестяные грамоты, обнаруженные во время археологических раскопок в Новгороде и других городах. Это письма, памятные записки, учебные упражнения и т.п. Письмо, таким образом, использовалось не только для создания книг, государственных и юридических актов, но и в быту. Нередко встречаются надписи на ремесленных изделиях. Простые горожане оставляли многочисленные записи на стенах церквей Киева, Новгорода, Смоленска, Владимира и других городов.

Большая часть памятников письменности домонгольского периода погибла во время многочисленных пожаров и иноземных нашествий. Сохранилась только их незначительная часть. Древнейшими из них являются «Остромирово Евангелие», написанное дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира в 1057 году, и два «Изборника» князя Святослава Ярославича 1073 и 1076 годов. Высокий уровень профессионального мастерства, с которым выполнены эти книги, свидетельствует о налаженном производстве рукописных книг уже в первой половине XI века, а также об устоявшихся в этому времени навыках «книжного строения».

Однако, в настоящее время древнейшей книгой из всех пока обнаруженных является найденный только в 2000 году Новгородский кодекс (также «Новгородская псалтирь», по наиболее надёжному читаемому тексту) – древнейшая известная книга Руси. Содержит полный текст псалмов 75 и 76 и часть псалма 67, записанных на старославянском языке.

Состоит из липовых дощечек с четырьмя страницами (церами), покрытыми воском для написания с помощью писа́ла. По стратиграфическим, радиоуглеродным и палеографическим данным, восковой кодекс использовался в первой четверти XI века и, возможно, начиная с последних лет X века, так что он на несколько десятилетий старше Остромирова евангелия, считавшегося самой древней на Руси книгой с точно установленной датой написания 1056 – 1057 годах.

Переписка книг велась, в основном, в монастырях. Ситуация изменилась в XII веке, когда в крупных городах также возникло ремесло «книжных описателей». Это говорит о возрастающей грамотности населения и возросших потребностях в книгах, которую не могли удовлетворить монастырские писцы. Переписчиков книг содержали при себе многие князья, а некоторые из них и переписывали книги самостоятельно.

В то же время, основными центрами книжности продолжали оставаться монастыри и соборные церкви, где существовали специальные мастерские с постоянными коллективами переписчиков. Они занимались не только перепиской книг, но и вели летописи, создавали оригинальные литературные произведения, переводили иностранные книги. Одним из ведущих центров этой деятельности был Киево-Печерский монастырь, в котором сложилось особое литературное направление, оказавшее большое влияние на литературу и культуру Древней Руси. Как свидетельствуют летописи, уже в XI веке на Руси при монастырях и соборных церквах создавались библиотеки, имеющие до нескольких сотен книг.

Нуждаясь в грамотных людях, князь Владимир Святославич организовал первые школы. Грамотность не была привилегией только господствующего класса, она проникала и в среду горожан. Обнаруженные в значительном количестве в Новгороде грамоты, написанные на бересте (с XI века), содержат переписку простых горожан; делались надписи и на ремесленных изделиях.

Образованность весьма ценилась в древнерусском обществе. В литературе того времени можно найти немало панегириков книге, высказываний о пользе книг и «книжного учения».

Мы ещё вернёмся к теме отечественной истории в самое ближайшее время.

  

http://zavtra.ru/blogs/