(санскр. Саддхармапундарика-сутра — букв. «Сутра Лотоса благого Закона» или — литер. «Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы»).
Общие сведения о сутре
Одна из наиб. известных и популярных сутр махаяны. Написана ок. 125, автор неизвестен. Провозглашалась окончательным и полным изложением учения Будды. Заняла центр. место во многих махаянских школах, гл. обр. Китая и Японии: в Индии почиталась в школе «идентичности различных путей к спасению» (экаяна), или саддхармапундарика; в Китае — в школе Тяньтай-цзун; в Японии — Тэндай-сю, Нитирэн-сю и дзэн. Впервые переведена на кит. язык с санскр. в 5 в. Кумарадживой. Гл. цель Л. с. — обоснование единства трех названных Буддой путей к спасению: пути ученичества и обретения архатства (шравакаяна), пути личного спасения (пратьекабуддхаяна) и пути помощи другим в достижении спасения (бодхисаттваяна). Все три провозглашались, в сущности, одним путем просветления (буддхаяна), так как оно является их общей целью. Будда представлен в сутре трансцендентным вечным существом, окруженным множеством мудрецов (архатов), богов, бодхисаттв и др. фигур; здесь упоминается одно из «тел Будды» — «непроявленное тело закона» (дхармакая). Сказано, что религ. заслуги приобретаются проповедующими, повторяющими и слушающими Лотосовую сутру, к-рая есть не просто изложение истины, но гл. объект поклонения. Кит. и ян. версии отличаются от санскр. текста. В них, в частности, содержится концепция 5 периодов в истории будд. учения, доктрина «троякой истины» Нагарджуны и развитая космология, отсутствующие в оригинале. Н. А. Канаева
Лотосовая сутра - (санскр. Саддхармапундарика-сутра — букв. «Сутра Лотоса благого Закона») — одна из наиб. известных и популярных сутр махаяны. Написана ок. 125, автор неизвестен. Провозглашалась окончательным и полным изложением учения Будды. Заняла цент. место во многих махаянских школах, гл. обр. Китая и Японии: в Индии почиталась в школе «идентичности различных путей к спасению» (экаяна), или саддхармапундарика; в Китае-в школе Тяньтай-цзун, в Японии — Тэндай-сю, Нитирэн-сю и дзэн. Впервые переведена на кит. язык с санскр. в 5 в. Кумарадживой. Гл. цель Л. с. — обоснование единства трех названных Буддой путей к спасению: пути ученичества и обретения архатства (шравакаяна), пути личного спасения (пратьекабуддхаяна) и пути помощи другим в достижении спасения (бодхисаттваяна). Все три провозглашались, в сущности, одним путем просветления (буддхаяна), так как оно является их общей целью. Будда представлен в сутре трансцендентным вечным существом, окруженным множеством мудрецов (архатов), богов, бодхисаттв и др. фигур; здесь упоминается одно из «тел Будды» — «непроявленное тело закона» (дхармакая). Сказано, что религ. заслуги приобретаются проповедующими, повторяющими и слушающими Лотосовую сутру, к-рая есть не просто изложение истины, но гл. объект поклонения. Кит. и яп. версии отличаются от санскр. текста. В них, в частности, содержится концепция 5 периодов в истории будд. учения, доктрина «троякой истины» Нагарджуны и развитая космология, отсутствующие в оригинале. — Н. А. Канаева
лхаса (тиб., букв. «обитель богов», более древнее название — Раса) — столица Тибета, гл. ...
локоттаравада (санскр., в будд. традиции — «те, к-рые проповедуют учение о потустороннем»)
Сайт
Sad-dharma-puṇḍarīka-sūtra. Саддхарма-пундарика сутра. Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы.
妙法 蓮華經 Мё:хо: рэнгэ-кё:.
Перевод с китайского А.Н. Игнатовича по изданиям: Тайсё синсю дайдзокё (Великое хранилище сутр, заново устроенное в [годы] Тайсё). Токио: Симбумпо сюппан, 1960, т. 9, с. 1-62; Кокуяку Мёхо рэнгэ кё хэй кайкэцу (Переведённая на родной [язык] Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы вместе с "открывающей" и "заключающей" [сутрами]). Киото: Хэйракудзи сётэн, 1957; Хоккэкё (Сутра о Цветке Дхармы). Токио: Иванами сётэн, 3 тт., 1962-1967. Первая русская редакция.