1 После того, как отряды с вождями построились к бою,- С шумом и криком вперед устремились троянцы, как птицы:
- С криком таким журавли пролетают под небом высоким,
- Прочь убегая от грозной зимы и дождей бесконечных;
- 5 С криком несутся они к океановым быстрым теченьям,
- Смерть и погибель готовя мужам низкорослым пигмеям;
- В утренних сумерках злую войну они с ними заводят.
-
- В полном безмолвии, силой дыша, приближались ахейцы,
- С твердой готовностью в сердце оказывать помощь друг другу.
- 10 Так же, как Нот на горе по вершинам туман разливает,
- Для пастухов не желанный, но вору приятнее ночи;
- Видеть в нем можно не дальше, чем падает брошенный камень;
- Так под ногами идущих густейшая пыль поднималась,
- Вихрю подобная. Быстро они проходили равнину.
-
- 15 После того, как, идя друг на друга, сошлись они близко,
- Вышел вперед из троянских рядов Александр боговидный
- С шкурой пантеры и луком кривым на плечах и с висящим
- Острым мечом. Колебал он в руке два копья, завершенных
- Медными жалами, всех вызывая храбрейших ахейцев
- 20 Выступить против него и померяться в схватке ужасной.
-
- Только увидеть успел Менелай многохрабрый Париса
- Шагом широким вперед из толпы выступающим гордо,
- Радостью вспыхнул, как вспыхнул бы лев перед крупной добычей,
- Вдруг повстречавшись с рогатым оленем иль дикой козою;
- 25 Жадный от голода, он пожирает добычу, хоть всюду
- Сам окружен молодыми ловцами и быстрыми псами.
- Радостью вспыхнул такой Менелай, увидавши глазами
- Сына Приама царя. К обольстителю местью пылая,
- Быстро Атрид с колесницы с оружием спрыгнул на землю.
-
- 30 Только увидел его перед строем Парис боговидный,
- Милое сердце в груди у него задрожало от страха.
- Быстро к товарищам он отступил, убегая от смерти,
- Как человек, увидавший дракона в ущелий горном,
- Быстро назад отступает и членами всеми трепещет
- 35 И устремляется прочь с побледневшими страшно щеками;
- Так погрузился обратно в толпу горделивых троянцев,
- В ужас придя перед сыном Атрея, Парис боговидный.
-
- Гектор, увидев, корить его стал оскорбительной речью:
- "Горе-Парис, лишь по виду храбрец, женолюб, обольститель!
- 40 Лучше бы ты не рождался совсем иль безбрачным погибнул!
- Это и я бы хотел, и тебе это было бы лучше,
- Чем поношеньем таким и позорищем быть перед всеми!
- Длинноволосых ахейцев ты слышишь язвительный хохот?
- Видя твой, образ красивый, они полагали, что храбрый
- 45 Ты первоборец, а ты - без отваги в душе и без силы!
- И вот такой-то, посмел ты однако в судах мореходных,
- Море с толпой переплывши товарищей верных, в чужое
- Племя проникнуть и в жены красавицу стран отдаленных
- Дерзко с собой увезти, - невестку мужей копьеборных,
- 50 В горе отцу твоему, государству всему и народу,
- В радость большую врагам, а себе самому в поношенье!
- Что ж не остался ты ждать Менелая, любимца Ареса?
- Знал бы, какого ты мужа владеешь цветущей супругой!
- Не помогли бы кифара тебе и дары Афродиты,
- 55 Пышные кудри и вид твой, когда бы ты с пылью смешался!
- Больно уж робки троянцы. Иначе б давно уже был ты
- Каменным платьем одет за несчастья, какие принес ты".
-
- Гектору быстро в ответ возразил Александр боговидный:
- "Гектор, меня ты бранишь не напрасно, за дело бранишь ты.
- 60 Сердце твое, как топор, всегда некрушимо и крепко.
- Бьет по бревну он, размах усиляя руки у того, кто
- Для корабля то бревно с великим искусством готовит.
- Так же и сердце в груди у тебя неуклонно и твердо.
- Но не порочь мне прелестных даров золотой Афродиты.
- 65 Нет меж божественных славных даров не достойных почтенья:
- Сами их боги дают; по желанью никто не получит.
- Ну, а теперь, если хочешь, чтоб я воевал и сражался,
- Пусть все усядутся наземь, - и Трои сыны и ахейцы;
- Я ж в середине сойдусь с Менелаем, любимцем Ареса,
- 70 В бой за Елену вступлю и за взятые с нею богатства.
- Кто из двоих победит и окажется в битве сильнейшим,
- Женщину пусть уведет за собою с богатствами всеми.
- Вы же, взаимную дружбу священною клятвой заверив,
- В Трое живите; они же в конями гордящийся Аргос
- Пусть уплывают и в славную жен красотою Ахайю".
-
- 75 Так он сказал. С восхищеньем слова его выслушал Гектор.
- Вышедши быстро вперед и копье ухватив в середине,
- Строй удержал он троянцев. Они, успокоившись, стали.
- Вмиг натянули ахейцы свои искривленные луки
- 80 Против него, полетели каменья и острые копья.
- Громко вскричал на ахейцев владыка мужей Агамемнон:
- "Стойте, аргивяне, стойте! Стрельбу прекратите, ахейцы!
- Слово какое-то хочет сказать шлемоблещущий Гектор".
-
- Так он сказал. И немедленно бой прекратили ахейцы.
- 85 И замолчали. И Гектор сказал, между ратями стоя:
- "Слушайте, Трои сыны и ахейцы в красивых поножах,
- Что говорит Александр, возбудивший вражду между нами:
- Он предлагает троянцам и всем меднолатным ахейцам
- На многоплодную землю сложить боевые доспехи;
- 90 Сам же один на один с Менелаем, любимцем Ареса,
- Вступит он в бой за Елену и взятые с нею богатства.
- Кто из двоих победит и окажется в битве сильнейшим,
- Женщину пусть уведет за собою с богатствами всеми.
- Мы же взаимную дружбу священною клятвой заверим".
-
- 95 Так говорил он. Кругом все затихли и молча стояли.
- Громкоголосый тогда Менелай обратился к ним с речью:
- "Слушайте также меня. Жесточайшая горесть пронзает
- Сердце мое; помышляю давно я: пора примириться
- Трои сынам и ахейцам. Довольно вы бед претерпели
- 100 За преступленье Париса, за распрю, возженную мною.
- Кто между нами двумя обречен на погибель судьбою,
- Пусть и погибнет. А вы, остальные, миритесь скорее.
- В город пошлите за белым барашком и черной овечкой
- Солнцу принесть и земле; мы другого для Зевса доставим.
- 105 Также и силу Приама сюда приведите, чтоб клятвы
- Сам он заверил (его сыновья вероломны и наглы),
- Чтобы никто дерзновенно кронидовых клятв не нарушил.
- Носятся вечно по ветру людей молодых помышленья;
- Если ж участвует старец, то смотрит вперед и назад он,
- 110 Чтоб для обеих сторон наилучше решилося дело".
- Так говорил он. И радость объяла троян и ахейцев,
- Вера явилась, что близко злосчастной войне окончанье.
- Коней поставили в ряд, со своих колесниц соскочили,
- Сняли доспехи и все их сложили на землю от вражьих
- 115 Близко рядов: разделяла их узкая поля полоска.
- Гектор немедленно двух посланцев к Илиону отправил
- Пару ягнят принести и Приама призвать на равнину.
- Также и царь Агамемнон Талфибию дал приказанье
- К вогнутым быстро итти кораблям и ягненка доставить.
- 120 И непослушен он не был владыке народов Атриду.
-
- С вестью меж тем к белорукой Елене явилась Ирида,
- Образ принявши золовки, жены Антенорова сына,
- Знатного Геликаона; женой он имел Лаодику,
- Между Приамовых всех дочерей наилучшую видом.
- 125 В доме застала Елену; огромную ткань она ткала, -
- Плащ тёмнокрасный двойной, и на нем выводила сраженья
- Меж конеборных троянцев и меднохитонных ахейцев,
- Где от Аресовых рук за Елену они пострадали.
- Вставши вблизи, быстроногая так ей сказала Ирида:
- 130 "Выйди, жена молодая, взгляни-ка на чудо, какое
- Между троян совершилось и меднохитонных ахейцев!
- Вел так недавно их друг против друга Apec многослезный,
- Жаждали в битвах жестоких сходиться они на равнине.
- Нынче безмолвно стоят. Прекратилась война. Оперлися
- 135 Воины все на щиты. И копья их воткнуты в землю.
- А Приамид Александр с Менелаем, любимцем Ареса,
- С длинными копьями в бой за тебя окончательный вступят.
- Кто из двоих победит, назовет тебя милой супругой".
-
- Так говорила и дух ей наполнила сладким желаньем
- 140 Первого мужа увидеть, родителей милых и город.
- Тонкою белою тканью покрылась она и поспешно,
- Нежные слезы роняя, из комнаты вон устремилась.
- Шла не одна она; следом за ней две служанки спешили,
- Эфра, Питфеева дочь, с волоокой Клименой. Достигли
- 145 Вскорости все они места, где Скейские были ворота.
- Там над воротами, в башне, с Приамом, Панфоем, Фиметом,
-
- С Лампом и Клитием и Гикетаоном, ветвью Ареса,
- Укалегон с Антенором сидели, разумные оба.
- Все - многочтимые старцы из лучших старейшин народа.
- 150 Старость мешала в войне принимать им участье; но были
- Красноречивы они и подобны цикадам, что, сидя
- В ветках деревьев, приятнейшим голосом лес оглашают.
- Вот каковые троянцев вожди восседали на башне.
- Только увидели старцы идущую к башне Елену,
- 155 Начали между собою крылатою речью шептаться:
- "Нет, невозможно никак осуждать ни троян, ни ахейцев,
- Что за такую жену без конца они беды выносят!
- Страшно похожа лицом на богинь она вечноживущих.
- Но, какова б ни была, уплывала б домой поскорее,
- 160 Не оставалась бы с нами, - и нам на погибель, и детям!"
-
- Так говорили. Приам подозвал к себе громко Елену:
- "Милая дочь, подойди-ка поближе и сядь предо мною!
- Первого мужа увидишь, родных и друзей твоих близких.
- Ты предо мной невиновна; одни только боги виновны;
- 165 Боги с войной на меня многослезной подняли ахейцев.
- Сядь же сюда, назови мне огромного этого мужа, -
- Что это там за ахеец, высокий такой и могучий?
- Выше его головой меж ахейцами есть и другие,
- Но никогда не видал я такого красивого мужа,
- 170 С видом почтенным таким. На царя он осанкой походит".
-
- И отвечала Приаму Елена, богиня средь женщин:
- "Свекор мой милый, внушаешь ты мне и почтенье, и ужас.
- Лучше бы горькую смерть предпочла я в то время, как в Трою
- С сыном твоим отправлялась, покинувши брачную спальню,
- 175 Малую дочку, и близких родных, и пленительных сверстниц.
- Но не случилося так, и о том исхожу я слезами.
- Это ж тебе я скажу, что спросил и узнать пожелал ты:
- Там пред тобою пространнодержавный Атрид Агамемнон, -
- И копьеборец могучий, и доблестный царь вместе с этим.
- 180 Деверь он был мне, собаке! Да, был он мне деверь когда-то!"
-
- Так говорила. И старец, дивясь на Атрида, воскликнул:
- "О, Агамемнон блаженный, судьбой отличенный с рожденья!
- Сколько ахейских сынов под твоим я тут вижу началом!
- Некогда быть мне пришлось во Фригии, богатой лозами,
- 185 Видел я там превеликую рать быстроконных фригийцев,
- Видел народы Отрея и равного богу Мигдона.
- У берегов сангарийских тогда они станом стояли.
- Был я союзником их и средь воинства их находился
- В день, как отбили они амазонок, мужчинам подобных.
- 190 Столько их не было там, сколько здесь быстроглазых ахейцев".
-
- Дальше, вторым увидав Одиссея, спросил ее старец:
- "Ну-ка скажи и об этом, дитя мое милое, кто он?
- Хоть головой он пониже, чем славный Атрид Агамемнон,
- Но поглядеть - так пошире его и плечами, и грудью.
- 195 На многоплодную землю доспех боевой его сложен,
- Сам же обходит ряды он ахейцев, подобно барану;
- Схожим он кажется мне с густошерстым бараном, который
- Через обширное стадо овец белорунных проходит".
-
- И отвечала Приаму Елена, рожденная Зевсом:
- 200 "Муж тот, о ком ты спросил, - Лаэртид Одиссей многоумный.
- Он в каменистой стране, на Итаке на острове вырос,
- В хитростях всяких искусный, во всяких решениях мудрый".
-
- К ней Антенор обратился разумный с такими словами:
- "Очень все правильно, женщина, то, что сейчас ты сказала:
- 205 Некогда ради тебя посланцами сюда приезжали
- В Трою герой Одиссей с Менелаем, любимцем Ареса.
- Я их тогда, как гостей, принимал у себя, угощал их.
- Смог в это время узнать я и свойства обоих, и разум.
- Вместе когда на собраньях троянцев они появлялись,
- 210 Если стояли, то плеч шириной Менелай выдавался,
- Если ж сидели, казался видней Одиссей многоумный.
- В час же, когда перед всеми слова они ткали и мысли, -
- Быстро Атрид Менелай говорил свою речь пред собраньем,
- Очень отчетливо, но коротко: многословен он не был,
- 215 Нужное слово умел находить, хоть и был помоложе.
- Если ж стремительно с места вставал Одиссей многоумный, -
- Тихо стоял и, потупясь, глядел себе под ноги молча;
- Скипетром взад и вперед свободно не двигал, но крепко,
- Как человек непривычный, держал его, стиснув рукою.
- 220 Ты бы сказал, что брюзга пред тобою, к тому же неумный.
- Но лишь звучать начинал из груди его голос могучий,
- Речи, как снежная вьюга, из уст у него устремлялись.
- С ним состязаться не мог бы тогда ни единый из смертных,
- И уже прежнему виду его мы теперь не дивились".
-
- 225 Третьим увидев Аякса, выспрашивал старец Елену:
- "Кто еще этот ахеец, высокий такой и могучий?
- Он головой и плечами широкими всех превышает".
-
- Длинноодеждная так отвечала Приаму Елена:
- "Это Аякс великан - оплот и защита ахейцев.
- 230 Там, на другой стороне, словно бог, выдается меж критян
- Идоменей; вкруг него и другие вожди их толпятся.
- Частым он гостем бывал Менелая, любимца Ареса,
- В доме у нас, приезжая с далекого острова Крита.
- Вижу я там же и всех остальных быстроглазых ахейцев,
- 235 Всех я узнала б легко и по имени всех назвала бы.
- Двух лишь найти не могу я строителей ратей: не видны
- Кастор, коней укротитель, с кулачным бойцом Полидевком,
- Братья родные мои, мне рожденные матерью общей.
- Либо из Спарты прелестной с другими они не приплыли,
- 240 Либо, сюда и приплывши на быстрых судах мореходных,
- В битву мужей не желают мешаться, бояся душою
- Срама и многих упреков, какие мне пали на долю".
-
- Так говорила. Но взяты уж были землей животворной
- В Лакедемоне далеком они, в дорогой их отчизне.
- 245 А посланцы уж несли через город для клятвенной жертвы
- Пару ягнят и вино, веселящее дух человека,
- Полем взращенное, в козьих мехах. Идей же глашатай
- С кубками шел золотыми и с ярко блестящим кратером.
- Став перед старцем Приамом, его побуждал он словами:
- 250 "Встань, Лаомедонтиад, зовут тебя лучшие люди
- Средь конеборных троянцев и меднодоспешных ахейцев
- Вниз на равнину сойти, чтоб священные клятвы заверить.
- Ибо твой сын Александр с Менелаем, любимцем Ареса,
- С длинными копьями вступят за женщину в бой беспощадный.
- 255 Кто из двоих победит, тот получит ее и богатства.
- Мы же, взаимную дружбу священною клятвой заверив,
- В Трое останемся жить. В конями гордящийся Аргос
- Те уплывут и в Ахайю, славную жен красотою".
-
- Так он сказал. Содрогнулся Приам и товарищам тотчас
- 260 Коней велел запрягать. Проворно приказ был исполнен.
- Старец взошел и за вожжи взялся, натянувши их сзади;
- Возле него Антенор на прекрасную встал колесницу.
- Быстрых коней через Скеи они на равнину погнали;
- Прибыли к месту, где рати стояли троян и ахейцев,
- 265 На многоплодную землю сошли с колесницы блестящей
- И посредине пошли между строем троян и ахейцев.
-
- Тотчас тогда поднялися владыка мужей Агамемнон
- И Одиссей многоумный. Барашков для клятвенной жертвы
- Славные вестники к ним подвели и вина намешали
- 270 В ярко блестящий кратер, и водою им полили руки.
- Вытащил после того Агамемнон свой ножик, который
- Подле меча на огромных ножнах он носил постоянно,
- Волосы срезал с голов у ягнят; и глашатаи оба
- Роздали волосы лучшим мужам из троян и ахейцев.
- 275 Руки воздевши, усердно молился богам Агамемнон:
- "Зевс, наш родитель, на Иде царящий, преславный, великий!
- Солнце, - о ты, что по целой вселенной все видишь и слышишь,
- Реки, Земля и подземные боги, которые страшно
- Людям почившим отмщают, коварно нарушившим клятву!
- 280 Будьте свидетели нам, охраняйте священные клятвы!
- Если убьет Александр в поединке царя Менелая,
- Пусть у себя он удержит Елену с богатствами всеми,
- Мы же обратно домой уплывем на судах мореходных.
- Если ж в бою Александра убьет Менелай русокудрый,
- 285 Пусть возвратят нам троянцы Елену с богатствами всеми,
- Пусть аргивянам и пеню заплатят, какую прилично,
- Так, чтобы память о ней и у дальних потомков осталась.
- Если ж падет Александр, а Приам и Приамовы дети
- Не захотят по условью мне выплатить должную пеню,
- 290 Буду за эту я пеню упорно сражаться и дальше,
- Здесь оставаясь, пока окончанья войны не достигну".
-
- Молвил и горла ягнят перерезал губительной медью;
- В судорогах бьющихся он положил их тотчас же на землю,
- Дух испускающих: силу они потеряли от меди.
- 295 После, вина зачерпнув из кратера в блестящие чаши,
- Начали все совершать возлиянья богам и молиться.
- Так не один говорил и в ахейских рядах, и в троянских:
- "Зевс многославный, великий, и все вы, бессмертные боги!
- Первых, которые, клятвы нарушив, проявят враждебность, -
- 300 Пусть их мозги, как вот это вино, по земле разольются,
- Их и детей их; а жен пусть другие взведут на постели!"
-
- Так говорили. Однако молитв их Кронид не исполнил.
- К ним обратился владыка Приам Дарданид со словами:
- "Слушайте, Трои сыны и ахейцы в красивых поножах!
- 305 Снова теперь я в открытый ветрам Илион удаляюсь.
- Сил у меня недостанет глазами смотреть, как сражаться
- Будет мой сын дорогой с Менелаем, любимцем Ареса.
- Знает один только Зевс и другие бессмертные боги,
- Смертный конец в поединке кому из двоих предназначен".
-
- 310 Муж богоравный ягнят положил в колесницу, поднялся
- Сам на нее и за вожжи взялся, натянувши их сзади.
- Возле него Антенор на прекрасную встал колесницу.
- Оба в родимый они Илион возвратились обратно.
-
- Гектор меж тем Приамид с Одиссеем божественным место
- 315 Для поединка сначала отмерили, после же, бросив
- Жребии в шлем медяной, сотрясали их, чтобы решилось,
- Кто из противников первый копье свое медное бросит.
- Оба ж народа молились бессмертным и руки вздевали.
- Так не один говорил и в ахейских рядах, и в троянских:
- 320 "Зевс, наш родитель, на Иде царящий, преславный, великий!
- Кто из обоих во всем, что меж нами случилось, виновен,
- Сделай, чтоб, насмерть сраженный, в жилище Аида сошел он,
- Мы ж меж собой утвердили б священные клятвы и дружбу!"
-
- Так говорили. Потряс шлемоблещущий Гектор великий
- 325 Жребии, глядя назад. И выскочил жребий Париса.
- Все после этого сели рядами, где каждый оставил
- Быстрых своих лошадей и доспехи свои боевые.
- Богоподобный Парис же, супруг пышнокудрой Елены,
- Стал между тем облекать себе плечи доспехом прекрасным.
- 330 Прежде всего по блестящей поноже на каждую голень
- Он наложил, прикрепляя поножу серебряной пряжкой;
- Следом за этим и грудь защитил себе панцырем крепким
- Брата Ликаона, точно ему приходившимся впору.
- Сверху на плечи набросил сначала свой меч среброгвоздный
- 335 С медным клинком, а потом и огромнейший щит некрушимый;
- Мощную голову шлемом покрыл, сработанным прочно,
- С гривою конскою; страшно над шлемом она волновалась.
- Крепкое взял и копье, по руке его тщательно выбрав.
- Так же совсем и герой Менелай снаряжался на битву.
-
- 340 После того как в толпе средь своих они к бою оделись,
- На середину меж ратей враждебных противники вышли,
- Взглядами грозно сверкая. Охватывал ужас смотрящих
- Конников храбрых троян и красивопоножных ахейцев.
- Близко друг к другу они подошли на измеренном поле,
- 345 Копья в руках сотрясая и злобясь один на другого.
- Первым Парис боговидный послал длиннотенную пику
- В щит, во все стороны равный, ударивши ею Атрида;
- Но не смогла она меди прорвать, и согнулося жало
- В твердом щите Менелая. Вторым Менелай русокудрый
- 350 Медную пику занес и взмолился к родителю Зевсу:
- Дай отомстить человеку, кто первый худое мне сделал,
- Дай, о владыка, чтоб мною сражен был Парис боговидный,
- Чтоб ужасался и каждый из позже родившихся смертных
- Гостеприимному злом воздавать за радушье и дружбу!"
-
- 355 Так он сказал и, взмахнувши, послал длиннотенную пику,
- В щит, во все стороны равный, ударивши ею Париса;
- Щит светозарный насквозь пробежала могучая пика,
- Быстро пронзила искусно сработанный панцырь блестящий
- И против самого паха хитон у Париса рассекла.
- 360 Тот увернулся и этим избегнул погибели черной.
- Сын же Атрея, извлекши стремительно меч среброгвоздный,
- Грянул с размаху по гребню на шлеме: но меч, от удара
- В три иль четыре распавшись куска, из руки его выпал.
- И возопил Менелай, на широкое небо взглянувши:
- 365 "Нет никого средь бессмертных зловредней тебя, о Кронион!
- Я уже думал отмстить Александру за низость, - и что же?
- Меч у меня разломался в руках на куски, и без пользы
- Пика моя излетела из рук. И его не убил я!"
-
- Ринулся он на Париса, за шлем ухватил коневласый
- 370 И потащил, повернувшись, к красивопоножным ахейцам.
- Стиснул узорный ремень Александрову нежную шею,
- Под подбородком его проходивший от шлема, как подвязь.
- И дотащил бы его Менелай, и покрылся бы славой,
- Если б остро не следила за всем Афродита богиня:
- 375 Подвязь из кожи быка, убитого силой, порвала,
- Шлем лишь один очутился в могучей руке Менелая.
- В воздухе шлем Менелай закружил и швырнул его быстро
- К пышнопоножным ахейцам; и шлем тот друзья подобрали.
- Бросился вновь он вперед, поразить Александра желая
- 380 Медным копьем. Но нежданно его унесла Афродита,
- Очень легко, как богиня, сокрывши под облаком темным.
- В сводчатой спальне душистой его усадила, сама же
- Быстро пошла, чтоб Елену позвать, и нашла ее вскоре
- В башне высокой; вокруг же троянки толпою сидели.
- 385 Дернула тихо богиня ее за нектарное платье,
- Древнерожденной старухе обличьем своим уподобясь,
- Пряхе, которая в дни, как жила еще в Спарте Елена,
- Шерсть ей пряла превосходно и очень Елену любила.
- Ей уподобившись, так Афродита богиня сказала:
- 390 "В дом возвратись поскорее, тебя Александр призывает.
- Он уже в спальне сидит на кровати точеной, сияя
- И красотой, и одеждой; и ты никогда б не сказала,
- Что из сраженья он с мужем пришел, но что хочет итти он
- На хороводы иль сел отдохнуть, с хороводов пришедши".
-
- 395 Так ей сказала и душу Елены в груди взволновала.
- Лишь увидала Елена прекрасную шею богини,
- Прелести полную грудь и блистание глаз ее ярких, -
- В ужас пришла; обратилась к богине и так ей сказала:
- "О, для чего обольстить меня снова, жестокая, хочешь?
- 400 Может быть, дальше меня, в многолюдный какой-нибудь город
- Фригии или прелестной Меонии хочешь увлечь ты?
- Может, и там средь людей, предназначенных к смерти, нашелся
- Милый тебе? Побежден Александр боговидный Атридом;
- Хочет со мною, мерзавкой, домой Менелай возвратиться.
- 405 Вот из-за этого ты и явилася с кознями в мыслях.
- Шла бы к Парису сама! От путей отрекися бессмертных,
- Больше ногой никогда не касайся вершин олимпийских,
- Оберегай его вечно, терпи от него, и в награду
- Будешь женою ему или даже наложницей только!
- 410 Я же к нему не пойду. И позорно совместное ложе
- Мне для спанья оправлять. Надо мной все троянские жены
- Будут смеяться. Довольно и так мне для сердца страданий".
-
- Вспыхнувши гневом, ответила ей Афродита богиня:
- "Дерзкая, смолкни! Меня не серди или я тебя брошу,
- 415 Возненавижу с такою же силой, как прежде любила;
- Лютую злобу к тебе разожгу и у тех, и у этих,
- В ратях троян и данайцев, и злою ты смертью погибнешь!"
-
- Так ей сказала. Елена, Зевсова дочь, испугалась
- И, серебристо-блестящим одевшись покровом, в молчаньи,
- 420 Скрытно от женщин троянских, пошла; божество перед нею.
- Вскоре пришли они обе к прекрасному дому Париса.
- Быстро опять за работу взялися служанки. Она же
- В спальню высокую молча вступила - богиня средь женщин.
- Стул тут взяла Афродита улыбколюбивая в руки,
- 425 Перенесла и, - богиня! - поставила близ Александра.
- Дочь Эгиоха-Зевеса Елена на стул тот уселась
- И, отвративши глаза, упрекала супруга словами:
- "С боя пришел ты? О, лучше бы, если бы там и погиб ты,
- Мужем сраженный могучим, что был мне когда-то супругом!
- 430 Прежде не сам ли ты хвастал, что силой, копьем и рукою
- Ты превосходишь царя Менелая, любимца Ареса?
- Что ж, возвращайся обратно! Иди, вызывай Менелая
- Снова сойтись в поединке. Но, впрочем, советую лучше
- Повоздержаться, и впредь с Менелаем, любимцем Ареса,
- 435 Не воевать безрассудно войною и боем не биться,
- Иначе быстро тебя укротит его крепкая пика!"
-
- И, отвечая Елене, такие слова он промолвил:
- "Не отягчай мне, жена, оскорбленьями тяжкими душу!
- Нынче меня победил Менелай при поддержке Афины,
- 440 Завтра же я его: есть и у нас покровители боги!
- Ну, а теперь мы с тобой на постели любви предадимся!
- Страстью такой у меня никогда еще ум не мутился,
- Даже тогда как впервые на быстрых судах мореходных
- Лакедемон мы прелестный покинули и на скалистом
- 445 Острове соединились с тобою любовью и ложем.
- Нет, и в то время со страстью такою тебя не любил я!"
-
- Так он сказал и к постели пошел, а за ним и супруга.
- Рядом друг с другом они улеглись на кровати сверленой.
-
- Сын же Атрея метался по толпам, как зверь разъяренный,
- 450 Взоры бросая кругом, не увидит ли где Александра.
- Но ни единый из храбрых троян иль союзников славных
- Мощному сыну Атрея не мог указать Александра.
- Прятать из дружбы никто бы не стал его, если б увидел:
- Всем одинаково был он, как черная смерть, ненавистен.
-
- 455 К ним обратился тогда повелитель мужей Агамемнон:
- "Слух преклоните, троянцы, дарданцы и рати союзных!
- Видимо всем торжество Менелая, любимца Ареса.
- Вы аргивянку Елену с богатством ее увезенным
- Выдайте нам, заплатите и пеню, какую прилично, -
- 460 Так, чтобы память о ней и у дальних потомков осталась".
-
- "Дружно одобрили слово его остальные ахейцы.
|